Este tópico tem, portanto, dois objectivos: saber o que pensam sobre esta diversificação e aproveitar para pedir o vosso auxílio na pesquisa deste género de traduções.

Bugman wrote:Eu de bom grado traduziria de versões em inglês (e quiçá, mesmo do original francês), mas faz tempo que nem na Morgadinha agarro... (é deixar passar as auditorias).
Samwise wrote:Até tenho alguma vontade de lhe pegar - mas só se não houver outros interessados com mais entusiasmo do que eu.![]()
Terminei ontem a revisão do A Ruiva (depois, durante o FDS, envio "os resultados" - pouquíssima coisa a assinalar) e estou ainda sem tempo nem cabeça para pegar no Menina e Moça, mas algo deste género pode ter a estrutura e a dimensão adequadas à minha motivação actual.
Aguarde-se para ver se há mais candidatos.
Return to “Projecto Adamastor”
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests