Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

User avatar
Samwise
Realizador
Posts: 14974
Joined: 29 Dec 2004 11:46
Location: Monument Valley
Contact:

Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby Samwise » 18 Mar 2014 20:42

Em O Mandarim, primeiro capítulo, dei com estas duas situações que me parecem, pelo menos, suspeitas:

1º caso - o termo "toilette" sem aparecer a itálico, quando os restantes estrangeirismos (como "abat-jour","table d'hôte", "gentleman") estão todos a itálico:

Image

Na edição da BNP (aqui), que, pela data de 1880, deve corresponder à 1ª edição do livro, o termo também não aparece a itálico.

A minha dúvida é ... porquê? Terá havido algum critério para fazer isto, ou é uma gralha que passou?


2º caso - o termo "desirmados", que ou é uma gralha, ou é um sinónimo de "desirmanados" que entretanto caiu em desuso.

Image

Na edição da BNP, o termo aparece como "desirmanados". :blink:
Guido: "A felicidade consiste em conseguir dizer a verdade sem magoar ninguém." -

Nemo vir est qui mundum non reddat meliorem?

My taste is only personal, but it's all I have. - Roger Ebert

- Monturo Fotográfico - Câmara Subjectiva -

User avatar
vampiregrave
Livro Raro
Posts: 1840
Joined: 11 Apr 2010 18:32
Location: Lisboa
Contact:

Re: Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby vampiregrave » 18 Mar 2014 20:53

Segundo caso deve ser gralha, segue o original.
O primeiro é mais complicado. No caso d'As Minas de Salomão adoptaram o mesmo critério na edição crítica: manter estrangeirismos mesmo quando existe equivalente em português, de uso comum, e respeitar a formatação do original. Creio que foi das poucas vezes que divergi do aplicado nessa edição, dado que passei para itálico todos os estrangeirismos. Será um dos casos a debater nos próximos tempos (para já podes uniformizar, para não aplicarmos critérios diferentes).

Edit: Dentro em breve crio um tópico fixo para dar início ao processo.

User avatar
Samwise
Realizador
Posts: 14974
Joined: 29 Dec 2004 11:46
Location: Monument Valley
Contact:

Re: Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby Samwise » 18 Mar 2014 21:00

Certo.
Guido: "A felicidade consiste em conseguir dizer a verdade sem magoar ninguém." -

Nemo vir est qui mundum non reddat meliorem?

My taste is only personal, but it's all I have. - Roger Ebert

- Monturo Fotográfico - Câmara Subjectiva -

User avatar
Samwise
Realizador
Posts: 14974
Joined: 29 Dec 2004 11:46
Location: Monument Valley
Contact:

Re: Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby Samwise » 24 Mar 2014 19:52

Entretanto apanhei mais uma gralha na Edição Crítica de O Mandarim: um "estacava" que aparece como "estava"... :X O Adamastor presta-se a estas minúcias. :mrgreen:
Guido: "A felicidade consiste em conseguir dizer a verdade sem magoar ninguém." -

Nemo vir est qui mundum non reddat meliorem?

My taste is only personal, but it's all I have. - Roger Ebert

- Monturo Fotográfico - Câmara Subjectiva -

User avatar
vampiregrave
Livro Raro
Posts: 1840
Joined: 11 Apr 2010 18:32
Location: Lisboa
Contact:

Re: Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby vampiregrave » 24 Mar 2014 20:08

Samwise wrote:Entretanto apanhei mais uma gralha na Edição Crítica de O Mandarim: um "estacava" que aparece como "estava"... :X O Adamastor presta-se a estas minúcias. :mrgreen:


Hey, ao menos sabemos que o nosso trabalho acrescentou alguma coisa, mesmo em relação a edições tão cuidadas como essas :tu:

User avatar
Samwise
Realizador
Posts: 14974
Joined: 29 Dec 2004 11:46
Location: Monument Valley
Contact:

Re: Dúvidas sobre aspectos da Edição Crítica

Postby Samwise » 25 Mar 2014 11:25

vampiregrave wrote:
Samwise wrote:Entretanto apanhei mais uma gralha na Edição Crítica de O Mandarim: um "estacava" que aparece como "estava"... :X O Adamastor presta-se a estas minúcias. :mrgreen:


Hey, ao menos sabemos que o nosso trabalho acrescentou alguma coisa, mesmo em relação a edições tão cuidadas como essas :tu:


Esse é o lado positivo da questão. O negativo é pensar que pode haver gralhas/incorrecções noutros lados que são menos fáceis de detectar.
Guido: "A felicidade consiste em conseguir dizer a verdade sem magoar ninguém." -

Nemo vir est qui mundum non reddat meliorem?

My taste is only personal, but it's all I have. - Roger Ebert

- Monturo Fotográfico - Câmara Subjectiva -


Return to “Critérios de Edição e Revisão”




  Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron